Поморская или архангельская группа говоров. Опасения — это иллюзия Даны примеры из архангельских говоров

Добрый вечер или день, наш читатель!

В предыдущей статье мы начали говорить с Вами о правилах жизни, которым не научат в школе. Давайте закончим эту тему, хотя она нескончаема, и говорить об этом можно довольно долго и интересно. Если у Вас есть желание, давайте продолжим разговор в комментариях к статье.

Итак, 90 % Ваших страхов и опасений никогда не сбудутся, потому что это лишь Ваша иллюзия относительно себя и Вашей жизни.

Соглашусь, что с этим утверждением большинству людей довольно сложно согласиться. Знаете от чего? От того, что им , страшно за себя, за детей, за родителей (когда человек становится взрослым). Возникает того, что обязательно должно произойти какое — то несчастье. Только почему ? Неужели в нашей жизни так мало места для , которое каждый человек может построить для себя сам, своими же собственными и действиями? Большинство внутренних «ужастиков», разъедающих Вас изнутри, и вселяющих кучу страхов, рождены из Вашего собственного разума. Но ведь, если 90 % того, чем многие запугивают себя, никогда не осуществится, то думать и беспокоиться о том, что вдруг может случиться что – то — пустое времяпрепровождение.

«О, это совсем трудно сделать, — не думать о плохом», — скажете Вы. И окажетесь правы! Это самая трудная работа — работа над собой и многие заталкивают её в самый дальний ящик, оставляя .

Что же делать? Перетягивайте одеяло Ваших размышлений на то, что львиная доля страхов, страданий и переживаний ничем не обоснована и никогда не осуществится. «Как не обоснована? Очень даже обоснована», — можете возразить Вы. Тогда обоснуйте хотя бы один Ваш страх или опасение и напишите своё обоснование в комментариях к этой статье. И мы с Вами разложим его по полочкам. Не хотите писать в комментариях, напишите мне , заполнив форму для контакта.

Помните об одном, если Вы постоянно будете напоминать себе, что Ваши страхи ничем не обоснованы и пустая игра разума, то беспокойство ума будет постепенно отступать, волнения улягутся, уступят место спокойствию и равновесию в Вашем мышлении.

И еще одно негласное правило, о котором хочется сказать.

Вы принимаете всё близко к сердцу ? А задумывались ли Вы когда — либо, что эта «близость» – уход от себя?

Как Вы относитесь к жизни вообще? Если чересчур серьёзно, то здесь и возникает множество необоснованных страхов (читайте статью сначала), закомплексованности и различного рода расстройств.

Помните поговорку? — Будьте проще, и люди сами потянутся к Вам. Вспомните события 10 – летней, или даже пятилетней давности. Некоторые из них казались , а сейчас кажутся смешным элементом Вашей жизни. Так и в настоящее время. То, что Вам сейчас кажется катастрофой, через некоторое время не вспомнится вовсе или будет казаться ерундой, не достойной Вашего внимания.

Об этом нужно думать прежде всего, как только Вы решите расстроиться из – за чего – то или из – за кого –то. Когда Вы начинаете принимать что – либо близко к сердцу , тем дальше Вы уходите от своего истинного Я, тем дальше Вы уходите в дебри собственного непонимания. И чем этот процесс продолжительнее, тем труднее вернуться в спокойное состояние, где Вы чувствовали бы себя уютно, спокойно и счастливо.

Наполняйте свою жизнь, думая и действуя позитивно, а не разрушайте её своим собственным негативом.

Дорогие наши читатели, задумайтесь обо всех этих правилах жизни, сделайте правильные для себя выводы,

перестаньте испытывать страх, вызывать в себе опасения, принимать всё близко к сердцу

и станьте по — настоящему счастливыми и успешными!

С наилучшими пожеланиями к Вам, наш читатель!

Задание № 1 (7 баллов)

Даны примеры из архангельских говоров.

В Ильин день косят, а метать нельзя, с косой тоже нельзя идти, а притягает т косе.

К сердцу ближе – широкая доска, а т краю ýже.

Не, ни т которой не вешала, с Богом отправляли дак.

Определите значение выделенного жирным шрифтом слова. Предложите гипотезу, объясняющую вашу позицию с точки зрения фонетики.

Модель ответа и критерии

[т] – фонетическая реализация предлога к (1 балл). Это проще всего выяснить во втором примере, обнаружив там противопоставление (1 балл): к сердцу (т. е. середине) ↔ к краю.

Фонетическая гипотеза может выглядеть так:

[т] возникает в сочетаниях [кк] (1 балл) в результате диссимиляции (1 балл) по месту образования (1 балл). В литературном русском языке это сочетание также часто подвергается диссимиляции в определённых позициях, только диссимиляция происходит не по месту, а по способу образования (1 балл), например, как в слове ле[гк>кк>хк]ий (1 балл за этот или любой аналогичный пример).

Прочитайте текст. Определите значение выделенного слова.

Он прикидывался то страстным охотником до лошадей, то отчаянным игроком, то самым тонким гастрономом; хотя никак не мог различить горской породы от арабской, никогда не помнил козырей и втайне предпочитал печёный картофель всевозможным изобретениям французской кухни.

Гастроном – знаток и любитель вкусной еды, гурман.

Многие имена у разных народов включаются в одно этимологическое гнездо, восходя к общему имени-предку. Обычно это древнегреческое или древнееврейское имя. Так, итальянское имя «Теодоро», румынское «Тудор» и русское «Фёдор» восходят к древнегреческому имени «Теодорос», что значит «дар Божий».

Укажите русское имя, которое этимологически родственно имени иностранному. Укажите имя – общий предок и раскройте его внутреннюю форму в языке-источнике.

По-португальски Жоао, а по-русски …

По-испански Яго, а по-русски …

По-венгерски Дьёрдь, а по-русски …

По-датски Нильс, а по-русски …

Модель ответа и критерии

По-португальски Жоао, а по-русски Иван. Восходят к древнееврейскому имени «Йоханан», что значит «Бог милует», «Бог награждает».

По-испански Яго, а по-русски Яков, Яша. Восходят к древнееврейскому имени «Яакоб», что значит «держащийся за пятку» (согласно Ветхому Завету, патриарх Иаков появился на свет, держа за пятку своего старшего братаблизнеца Исава).

По-венгерски Дьёрдь, а по-русски Георгий (Юрий, Егор). Восходит к древнегреческому имени Георгиос, происходящему от георгос – «земледелец» (один из эпитетов Зевса).

По-датски Нильс, а по-русски Николай. Восходит к древнегреческому имени Николаос: нике – «победа» + лаос – «народ, люди, войско».

За каждое верно указанное русское имя – 1 балл (всего 4 балла).

За каждое верно указанное имя – общий предок – 1 балл (всего 4 балла).

За раскрытие внутренней формы каждого имени-предка – 2 балла (всего 8 баллов).

Предположим, что слова скрежет , кречет – это глаголы, стоящие в третьем лице единственного числа настоящего времени. Как бы выглядели возможные формы инфинитива и формы прошедшего времени единственного числа женского рода от этих глаголов? Приведите аналогичные примеры из русского языка.

Модель ответа и критерии

От слова скрежет :

  1. скрезать, скрезала мажет – мазала – мазать (1 балл);
  2. скредать, скредала (1 балл за все формы), по аналогии с гложет – глодала – глодать (1 балл);
  3. скрегать, скрегала (1 балл за все формы), по аналогии с двигать – двигала – движет (1 балл);
  4. скречь, скрегла (1 балл за все формы), по аналогии с мочь – могла – может (1 балл).

От слова кречет :

  1. кретать, кретала (1 балл за все формы), по аналогии с лопочет – лопотала – лопотать (1 балл);
  2. крекать, крекала (1 балл за все формы), по аналогии с скачет – скакала – скакать (1 балл);
  3. крететь, кретела (1 балл за все формы), по аналогии с хочет – хотела – хотеть (1 балл).

Используя Ваши знания в области этимологии, а также в области иностранных языков, объясните правописание выделенных букв в перечисленных ниже словах (например: Очки – очи; фАльцет – фальшь (итал. falsetto , от falso – ложный)). Объясните выбор проверочного слова.

измОждённый

демОнстрация

кастАньеты

измОждённый – мозг (см: размозжить);

демОнстрация – монстр (оба слова находятся в одном этимологическом гнезде со словом из лат. mōnstrum – знамение, знак, чудо, позднее чудовище);

кастАньеты – каштан (название инструмент получил по материалу изготовления: кастаньеты делали из каштанов);

лИврея – верлибр, либеро (из франц. livréе – «выдаваемая государством и высшим дворянством одежда для свиты» от livrer – «выдавать»; лат. liberāre – «освобождать, отпускать, выдавать»).

За верную проверку каждого слова по 1 баллу.

За верное объяснение каждого слова по 2 балла.

Приведите по одному примеру на следующие случаи функционирования в предложении словоформы понятно :

  1. она является обстоятельством образа действия;
  2. онf является именной частью сказуемого двусоставного предложения;
  3. она является именной частью сказуемого односоставного предложения;
  4. она, не являясь членом предложения, функционирует в нём как субъективная оценка говорящим сообщаемой ситуации;
  5. она, будучи употреблённой в специфическом режиме, т. е. отсылая к самой себе как к знаку, является подлежащим.

Модель ответа и критерии

  1. Профессор объяснял материал очень понятно (1 балл).
  2. Всем всё было понятно (1 балл).
  3. Было понятно, что он не придёт (1 балл).
  4. Петя, понятно, не стал отвечать на вопрос (1 балл).
  5. «Понятно» может быть разными частями речи (2 балла).

Даны предложения на сербском языке и их переводы на русский.

  1. Наредио ми је да пошаљем телеграм. – Он велел мне послать телеграмму.
  2. Наредио ти је да пошаљеш телеграм. – Он велел тебе послать телеграмму.
  3. Наредио му је да пошаље телеграм. – Он велел ему послать телеграмму.
  4. Дошли смо да напишемо писмо. – Мы пришли написать письмо.
  5. Дошли сте да напишете писмо. – Вы пришли написать письмо.
  6. Дошли су да напишу писмо. – Они пришли написать письмо.

Задание 1 . Переведите на сербский язык следующие предложения.

  1. Они пришли послать телеграмму.
  2. Он велел тебе написать письмо.

Задание 2 . Как бы выглядели следующие русские предложения, если бы они были устроены, как сербские?

  1. Учитель велел детям сдать работы.
  2. Вы приехали сюда учиться.

Модель ответа и критерии

Задание 1.

  1. Дошли су да пошаљу телеграм (1 балл).
  2. Наредио ти је да напишеш писмо (1 балл).

Задание 2.

  1. Учитель велел детям да сдадут работы (1 балл).
  2. Вы приехали сюда да учитесь (1 балл).

Одна из записей на сайте snob.ru заканчивается так:

Ведь можно получить пятёрку и потерять дочь. Сдать ЕГЭ, поступить сына в институт, но уже не восстановить отношений.

Прокомментируйте языковую особенность, встретившуюся в этом отрывке.

Модель ответа и критерии

В данном отрывке можно наблюдать языковую игру (1 балл). Она заключается в том, что изначально непереходный (1 балл) глагол поступить переосмысляется в контексте как переходный (1 балл). Это употребление окказионально (1 балл).

Джеки Браун

Ближе к сердцу

Scan, OCR & SpellCheck: Larisa_F

Браун Джеки Б87 Ближе к сердцу: роман /Пер. с англ. А.И. Зерновой. - М.: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2012. - 158 с. - (Любовный роман, 0252).

Оригинал: Jackie Braun (Jackie Braun Fridline) «The Princess Next Door», 2011

ISBN 978-5-227-03831-9

Переводчик: Зернова А.И.

Аннотация

От обычных девушек Холлин Салдани отличает только одно - корона, ведь она принцесса крошечного европейского королевства. Но жизнь ее совсем не похожа на сказку, и однажды Холли решает хотя бы на неделю сбежать из своего дворца на маленький остров, где в юности нашла свободу и любовь.

Джеки Браун

Ближе к сердцу

Глава 1

Холлин Элис Филипия Салдани, наследная принцесса крошечного средиземноморского королевства Моренсия, с рождения знала, какая судьба ее ждет, и послушно делала все, чего от нее ожидали венценосные родители и подданные.

Именно поэтому, когда она вдруг велела водителю Генри ехать в аэропорт, он был, мягко говоря, удивлен.

В аэропорт, ваше высочество? - уточнил он, надеясь, что ослышался.

Холли откинулась на мягкое кожаное сиденье лимузина и расправила подол своей пышной юбки. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди, но каждый наследник престола с младенчества учился контролировать свои эмоции, в любой ситуации сохраняя ледяное спокойствие.

Генри явно был сбит с толку.

То есть перед тем, как отправиться на прием, мы должны забрать оттуда вашего гостя? - осторожно предположил он. - Королева ничего не упоминала об этом.

Она и не могла этого сделать, ведь Холли не посвящала Оливию Салдани в свой план побега.

Мы не будем забирать гостей, - покачала головой Холли. - Вы отвезете меня туда, а потом вернетесь во дворец.

Генри нервно провел рукой по седеющим волосам:

Прошу прощения, ваше высочество, боюсь, я не расслышал, что вы сказали.

Вы все правильно расслышали, - чуть улыбнулась принцесса. - Ваш слух не стал хуже с тех пор, как мне было шестнадцать и вы поймали меня и кузину Анну в гараже, где мы собирались угнать «бентли» ее отца и отправиться на вечеринку.

Вас выдало ваше хихиканье, ваше высочество. Осмелюсь заметить, его было слышно на полдворца.

Пожалуйста, просто Холли, - вздохнула она.

Уже очень давно ее не звали просто Холли, без поклонов и титулов.

Она не была просто Холли ни для Генри и слуг из дворца, ни для подданных, которыми она однажды будет править. Для всех она прежде всего принцесса Холлин, дочь короля Франко и королевы Оливии, наследница престола Моренсии. А еще невеста сына владельца одной из самых крупных международных корпораций. По крайней мере, об этом шептались все придворные сплетники, и, к сожалению, они были не так уж далеки от правды.

Долг - это то, что для принцессы всегда должно быть на первом месте. Но это не значит, что ей это нравится, и она не мечтает о жизни обычной девушки, не обремененной титулом и связанными с ним многочисленными обязанностями.

Эту девушку звали бы Холли.

По крайней мере, именно так ее звал один мальчик на другом краю Атлантики, давно превратившийся из реального человека в недостижимое воспоминание с широкой улыбкой, от которой на загорелых щеках появлялись обаятельные ямочки, и сияющими карими глазами. Тогда ей было пятнадцать, и она была безумно влюблена в Натаниэля Метьюса, мальчика с крошечного острова, жители которого с успехом могли считать себя и канадцами, и американцами, так как жили на самой границе двух стран, посередине озера Хурон.

Пять лет подряд Холли проводила лето на острове Сердце, названном так из-за своей формы, в городе, где никто не знал, кто она такая. Если обычные девочки отправлялись на каникулы, чтобы отдохнуть от школы, то Холли был нужен отдых от светского лоска и королевских обязанностей. На Сердце она чувствовала себя совершенно счастливой, наслаждаясь каждой минутой своей взятой в долг у судьбы свободы: ни скучных приемов и балов, ни бесконечных котильонов, где лица кавалеров сливаются в одну вежливо улыбающуюся маску, ни садовых чаепитий, где на нее таращатся больше, чем на экзотические цветы вокруг, ни ночных слез в подушку - рай для юной принцессы.

Отвезите меня в аэропорт, - твердо повторила Холли. - Меня ждет самолет.

Но не королевский, а маленький, частный, который она заказала специально для этой поездки.

В зеркале Холли увидела, как густые брови Генри сошлись на переносице. Она помнила этот обеспокоенный взгляд с тех пор, как он учил ее водить машину и опасался, что они не доедут и до первого фонарного столба. После они с Генри смеялись как безумные, вспоминая все ее бесконечные ошибки, пока